El término ujier generalmente se usa para designar al portero de un palacio o tribunal. Antiguamente el ujier era un guardián, criado del Rey, que se situaba de pie delante de la puerta para cuidar que solo entraran aquellas personas a quienes les era permitido por sus oficios u otros motivos, e impedir la entrada a los que no tenían derecho a ella. La palabra ujier tiene su origen en el francés huissier y en el español tomó inicialmente la forma usier. La voz francesa huis designaba la puerta, por tanto hussier se refería, como ya antes hemos mencionado; al portero.
En la Biblia no encontramos la palabra ujier, no existe. La palabra ujier es un término moderno para referirse al diácono, esta última palabra sí la encontramos numerosas veces en el Nuevo Testamento.
Diácono es una palabra proveniente del griego diavkono y significa siervo, asistente, ministro, servidor, que presta un servicio. Vemos la elección de los siete diáconos en el Libro de Hechos capítulo 6.
El equipo de ujieres vela por un correcto desarrollo de los eventos y celebraciones, ocupándose de la acogida de las personas, acomodación de las mismas, así como velar por el orden dentro del respeto y la solemnidad, que un acto religioso requiere.